Nacházíte se na stránce: Autoři / Nanao Sakaki

Nanao Sakaki

(*1.1.1923- 22.12.2008) Japonský básník a poutník, ekologický aktivista i souputník amerických beatniků. V roce 1963 za ním přijeli do Japonska Allen Ginsberg a Gary Snyder, později přijel on za nimi do USA, se Snyderem podnikl přednáškové turné po Austrálii, s Ginsbergem se v roce 1990 společně procházeli květnovou Prahou. Na univerzitě v Olomouci předsedal Nanao ekologickému shromáždění. Překladatel Jiří Wein se s Nanaem seznámil v Novém Mexiku v roce 1980, spřátelili se a jeho prostřednictvím přijel Nanao i do Československa. Ve Weinových překladech vyšly v roce 1990 Nanaovy básně v útlém svazku v nakladatelství Pražská imaginace. V roce 2002 připravilo nakladatelství Jitro nový výbor. Po dvaceti letech se v Čechách snad dočkáme nové knihy.

https://cs.wikipedia.org/wiki/Nanao_Sakaki

Dámy a pánové!

proč je svět tak přeplněn věcmi!
Většinou jsou zbytečné, ošklivé, blbé.
Když si jdu do supermarketu říci o rybí kosti
jsem vždy otřesen vším tím nesmyslem.
Nejpodivnější
nad meze mého chápání
TOALETNÍ PAPÍR

stopy života, trus na stezkách zvěře.
Ahoj kojote, ahoj srno, ahoj grizzly, ahoj tchoři!
Jestlipak salamandr tokijský musí každý týden do Tokia
pro toaletní papír?

Jez jako pták
spi jako ryba

Záhadným procesem savců
časně každé ráno
platím daň přírodě
bez toaletního papíru.

Nad průzračným bubláčkem
odevzdávám použité jídlo
zadek si opláchnu čerstvou vodou.

Dle místa a ročního období
světlo tká mnohé zázraky
barva, vůně, tvar -
hebké a sladké pro tvoji řiť.
Ahoj pivoňko, ahoj kamélie, ahoj magnólie!

Země orlů,
poušť Pinacate, Mexico
vytřel jsem se květem sudovitého kaktusu
pohřbil vše hluboko do sopečného písku
ó, teď mé opotřebované látky možná vykvetou
květem juky, pouštní svíce.

Ó trávo! Ó stromy!
Bohyně kyslíku, energie, krásy!
Nevšímajíce si lidské falešnosti
štědře rozdáváte
květy na jaře
zeleň v létě
purpur na podzim:
ahoj šalvěji, ahoj jalovče, ahoj olše!
Nelechtej mou řiť, ahoj sómo – muchomůrko červená!


Dámy a pánové!
Za východu slunce
seberte duhovou rosu
ze širokého listu tara
a použijte ji
k vysvěcení své zadnice!

Drcené kosti stromů
ďábelská továrna zvrací dřevinu – papír
valí se, vrší se do hromad v supermarketu
TOALETNÍ PAPÍR

už je to tady
záplava toaletního papíru
jako průjem
odvleče nás spolu se všemi živými bytostmi
dolů do podsvětí.

Rajský koberec -
pera našich okřídlených sester
štědře rozhozená
v lesích, na plážích, prériích, ve městech
rozkošná k vytírání
ahoj kolibříku, ahoj střízlíku obecný,
ahoj bažante, ahoj čápe!

Korálový útes mořská kytice.
Neužívej ale živé láčkovce
najisto ti popálí pozadí -
suché chaluhy, mušle zavinutce, O. K.
Chce-li se ti, noha chobotnice.

Přivábeny tvými výměšky v mělké vodě
připlují k tobě drobné rybky
pochytej je, usmaž je a sněz.
Ahoj Moby Dicku
opláchni mi kostrč vodotryskem!
Páteř Matky Země
trojcestí věčnosti, lidských dějin a tvé duše
nejlíbeznější toaletní papír
kámen!
Vysezen teplým sluncem
v korytě potoka
tento třpytivý oblázek
dýchá, roste a jde s námi
na druhý břeh
tak sladký, tak teplý!
Lze koupit něco tak milého v supermarketu?

Tady vysoko na ledovci
vítr mysl mrzne
nic po ruce k vytření, ale
hle! Od morény sem pluje
bílý chumáč mraku.

Dámy a pánové
musím už jít-
platit daň zemi.
U průzračného potůčku
právě dnes rozkvetla horská azalka.
Na bobku nad malým vodopádem
naslouchaje zpěvu ledňáčka
s květinou v ruce
medituji o veselém kadění -
perfektní obřad vesmírného koloběhu
tak pradávný
tak svěží každý den.

Money

Toys, Blood, Sweat
Salt, Manure, Money, bait
Number, Pebbles, Stardust.

Toys for kids
Blood for the poor
Sweat for the worker
Salt for fishermen
Manure for the farmer
Money for the posh
Bait for the greedy
Number for the rich
Pebbles for the snail
Stardust for an angel.

Stardust, Pebbles, Number
Bait, Money, Manure, Salt
Sweat, Blood, Toys

Tanec korálu

Jsem korálový útes - zázrak.
Narozen v teplém oceánu, rostu a tvrdnu na kost.
Kost se mění v kámen,
v ostrov, v sen, pak v slunce.
Slunce se promění ve vítr, V buddhu, pak v boha.
Bůh se mění v mořské řasy,
mořské řasy vysedí maličkou modrou planetu, zemi.
Ze země vyrůstají živé věci.
A nakonec se země obrací zpět v korál.

Větrná jarní noc
nízké mraky, vysoké vlny.
Jsem korálový útes - zázrak.
Vztahuji svá chapadla plná lásky
Tančím tanec věčné lásky
Ve jménu neznámého bytí.

Zde se otáčí spirála života
Země a svět si tu podávají ruce
Dívčí úsměv tu roztaví tvrdou skálu
Slza chlapce tu září přes indigově modrý oceán.

Den za dnem příliv a odliv.
Nedaleko od pobřeží tady běží mořský proud z tropů.
Měsíc a hvězdy tu krouží každou noc,
V labyrintu korálového útesu
Krouží lidské dějiny.
Slzy a úsměv.
Jsem korálový útes - zázrak.
Vstřebávám kroužící a proudící světy
Měním je v kámen, v květy ticha.
?Ať všechny bytosti tančí pospolu -?
Zní můj zpěv bez hlasu.

Na Dušičky ´79

Sněhová bouře v dáli nad horami -
Stopy medvěda na pěšině -
Nehlučně
Vrána přeletěla týpí.

Není žádná
Kouzelná Země
Žádný
Kouzelný čas

Ty
Jsi
Kouzelný

Tvé oko
Zapadající Slunce.

Proč píšeš básně?

Protože mám prázdný žaludek,
Protože mě lechtá v krku,
Protože se můj pupek směje,
Protože moje srdce spaluje láska

Bez názvu (1990)

Máš-li čas na mluvení
Čti knihy
Máš-li čas na čtení
Jdi do hor, pouští a k moři
Máš-li čas na chození
Tanči a zpívej
Máš-li čas na tančení
Tiše seď, Šťastlivý Blázne

Jeden dva tři čtyři

Neexistuje lidstvo
Jen ty!

Neexistuje příroda
Jen

jeden
dva
tři
čtyři osm kvetoucích bodláků
Ve večerním vánku.

Kobylky

Ahoj, Frede!
Letos nebudeš sázet zeleninu?

-Nebudu, je příliš moc kobylek.

Proč je nejíš

garnáty luční?!

Chytej je síťkou na motýly
Odtrhni jim nohy
Smaž je na másle
Jez je s česnekem a sójovou omáčkou.

Na druhý den zrána
Vrať svůj trus zahradě.
A teď s nesčíslnými kobylkami

Zpívej
Skákej
Tanči
Navěky

Velkolepý den

Přinesl jsem vodu ze studánky
Nasbíral dříví do kamen
Popovídal si se sousedem
Slunce zapadá.

Ve dvacátém prvním století

Ve dvacátém prvním století Nanao Sakaki
Nebudeme mít žádnou přetvářku
Žádné falešné zásady
Žádná zákulisní jednání
Žádné podvody
Žádnou šikanu
Žádná spiknutí
Žádné zmanipulované zápasy
Žádné svatozáře
Žádné teplé židle v úřadech
Žádné medaile
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádné bezdomovce
žádné gangstery
žádná slavná jména
žádné filmové hvězdy
žádné národní umělce
žádné Nobelovy ceny
žádné Světové kulturní dědictví
žádné blázince
žádná vězení
žádné tresty smrti
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádné papírové plenky
žádný toaletní papír
žádné novinové přílohy
žádnou reklamu do schránky
žádné týdeníky
žádné komiksové časopisy
žádnou dřevěnou drť
žádné dovážené dřevo
žádné uprchlické tábory
žádné Mírové sbory
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádnou atopickou dermatitidu
žádné chemické dochucovací přípravky
žádnou rakovinu plic
žádné kuřáky
žádné alkoholiky
žádnou cukrovku
žádné labužníky
žádné diety
žádné hladomory
žádný ráj
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádné počítačové hry
žádné prodejní automaty
žádné hrací automaty
žádné zdravotní nápoje
žádný AIDS
žádná karaoke
žádné mobilní telefony
žádné značkové zboží
žádné summity G7
žádné naváděné střely
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádné mikrovlnné trouby
žádnou klimatizaci
žádná televizní šou
žádná delfinária
žádné reklamní slogany
žádné baseballové šílení
žádné Olympijské hry
žádný Internet
žádné kosmické stanice
žádné betonové vlnolamy
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádné minerálky
žádnou chlorovanou vodu z kohoutku
žádné zplodiny
žádné skládky
žádná chemická hnojiva ani pesticidy
žádné opuštěné vesnice
žádné domovy důchodců
žádného Santa Clause
žádná dědictví
žádné hřbitovy pro zvířecí miláčky
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádné mamutí stavební korporace
žádnou korupci
žádné přímořské přehrady
žádné rychlovlaky
žádné pH-neutrální čisticí prostředky
žádné světelné znečištění nad velkoměsty
žádné skládky průmyslového odpadu
žádný říční kal
žádné kyselé deště
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádnou daň z přidané hodnoty
žádná golfová hřiště
žádné státní svátky
žádného svatého Valentýna
žádné biflovací kurzy
žádné zběhlé studenty
žádnou elitu
žádný věčný pokrok vědy
žádný Černobyl
žádnou Hirošimu a Nagasaki
Ve dvacátém prvním století
Nebudeme mít žádný úsměv na tvářích dětí
žádný ptačí zpěv
žádné žížaly na polích
žádné kukly vážek v řece
žádné houby v lese
žádné ryby v korálových útesech
žádné slunce na pouštích
žádné stíny mraků na zemi
žádné barvy v duze
žádné hvězdy v Mléčné dráze
Ve dvacátém prvním století
všechno zmizí
z planety Země
ale někde –
říká vítr –
Někde ve dvacátém prvním století

Žijí Romeo a Julie.
Žijí Romeo a Julie.
« Předchozí 1 2 3 Další »